Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - Angelus

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 46 件中 1 - 20 件目
1 2 3 次のページ >>
651
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 À prefeitura da província de Pádua. Legalização de certidões.
Olá.

Escrevo esta mensagem para obter informações a respeito da legalização (apostilamento) de certidões emitidas na Itália. Estou em um processo de reconhecimento da cidadania italiana "ius sanguinis" e já consegui as certidões de nascimento e casamento da comuna de Carceri em Pádua, assinadas pela oficial de registro civil, senhora (nome). Agora, preciso usar essas certidões italianas para retificar o primeiro nome do meu bisavô nas certidões brasileiras que constam como (nome), ao invés de (nome).
Gostaria de saber se preciso pagar para obter a legalização das certidões?
Preciso enviar as certidões originais por correio ou pode ser cópia?
Caso eu tenha que enviar as originais, tenho medo de que as certidões originais possam ser extraviadas!

Atenciosamente
Agradeço pelo retorno.
O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Trata-se de um pedido à Prefettura di Padova.
Grazie!

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Prefettura di Padova. Legalizzazione di certificati
645
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Ao Senhor Prefeito do município de Carceri
Ilustríssimo Senhor Prefeito do Município de Carceri, Padova, Itália.

Com enorme satisfação escrevo-lhe pela razão que segue. Meu nome é (nome), sou brasileiro e descendente de (nome), cidadão italiano, nascido nesse município na data de (data), imigrante italiano no Brasil em (data). Peço-lhe gentilmente que me envie a certidão de nascimento como também a certidão de casamento dele com a Sra. (nome), haja vista que necessito dessa documentação inicial para requerer a cidadania italiana. Sinto que, com isso, tenho a oportunidade de preservar minhas origens e conhecer um pouco mais da história dos meus bisavós. Carceri será certamente um dos lugares que pretendo conhecer na Itália.

Certo de que obterei breve resposta, aproveito para manifestar minha elevada estima e consideração.
Trata-se de uma carta ao "Comune" italiano para pedido de certidão de nascimento e casamento de descendente italiano.

O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

翻訳されたドキュメント
英語 Honorable Lord Mayor of...
64
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 Być może dla Å›wiata jesteÅ› tylko czÅ‚owiekiem,...
Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem, ale dla mnie jesteś całym światem.

翻訳されたドキュメント
英語 Maybe to the world...
72
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 Jak tego dokonalas? Ja jestem na wymianie w sb,...
Jak tego dokonalas? Ja jestem na wymianie w Brailia, niestety za miesiac wracam do Polski

翻訳されたドキュメント
英語 How did you do this?
ブラジルのポルトガル語 Como você fez isso?
144
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 Komplementy
Dziękuję Vanesso za komplementy!
Ty jesteś za to świetną studentką i myślę, że szybko będziesz mówić po polsku!
Możemy myśleć o lekcjach indywidualnych po wakacjach?
buziaki
edited with diacritics <Angelus>

翻訳されたドキュメント
英語 Compliments
ブラジルのポルトガル語 Elogios
45
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポルトガル語 Você é muito linda que pena que não ...
Você é muito linda que pena que não moro aqui na polônia.
Nie mam żadnych uwag,niestety.

翻訳されたドキュメント
英語 You are so beautiful.
ポーランド語 JesteÅ› taka piÄ™kna
81
原稿の言語
ポーランド語 czesc K.
czesc K.
Bardzo oginalne ime:)
Jestes Polka czy Brazylijka cy jedno i drugie, hehe;)??
Pozdrawiam
name abbrev. <Lilian>

翻訳されたドキュメント
英語 Hello K.
ブラジルのポルトガル語 Oi K.
51
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 Nie ma za co!
Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

翻訳されたドキュメント
英語 You're welcome!
ポルトガル語 Não há de quê!
87
原稿の言語
ポーランド語 Witaj
Witaj V.i A.,
u mnie wszystko w porzadku, ja tez za wami tesknie, wracam w sobote 19 kwietnia,
pozdrawiam

翻訳されたドキュメント
英語 Hi V. and A.
ブラジルのポルトガル語 Oi
39
原稿の言語
ポーランド語 pierdolony klub nie pozwala mi jechac do Rumunii
pierdolony klub nie pozwala mi jechac do Rumunii

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 a droga do clube
英語 the fucking club doesn't permit me to go to Romania
79
原稿の言語
ポーランド語 czesc sorrki ale artura nie ma jest w pracy ...
czesc sorrki ale artura nie ma jest w pracy bedzie wieczorkiem.
pozdrawiam Norbert
<przykro mi>

翻訳されたドキュメント
英語 Hello, sorry but
ブラジルのポルトガル語 Oi
72
原稿の言語
ポーランド語 Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

翻訳されたドキュメント
英語 The email MUST be correct!
ポルトガル語 O email DEVE estar correcto!
10
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 dobrej pracy
dobrej pracy
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
英語 good work
ポルトガル語 bom trabalho
80
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 wazne sa tylko
wazne sa tylko te dni ktorych jeszcze nie znamy, wazne jest kilka tych chwil tych na ktore czekamy

翻訳されたドキュメント
英語 Moments
ポルトガル語 Momentos
153
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 Dziekuje za bardzo mila wiadomosc, mi rowniez...
Dziekuje za bardzo mila wiadomosc, mi rowniez bylo bardzo milo cie poznac i takze wydajesz sie bardzo mila osoba. trzymaj sie , buziaki. mam nadzieje ze uda ci sie rozszyfrowac ta wiadomosc

翻訳されたドキュメント
英語 Thank you for the nice message
ポルトガル語 Muito obrigado pela bela mensagem
14
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 eu sou muito gata
eu sou muito gata

翻訳されたドキュメント
英語 I am really cute.
ポーランド語 jestem bardzo piÄ™kna
80
原稿の言語
ポーランド語 Co robisz dobrego w Anglji
Co robisz dobrego w Anglji?
Ja nie pisze bardzo dobzre po polsku.........pomorzesz dla mnie?
buza
carta de amigo

翻訳されたドキュメント
英語 What do you do in England?
ブラジルのポルトガル語 O que você faz de bom aí na Inglaterra?
146
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 !! daÅ‚bym wszystko za to żeby usÅ‚yszeć Pana na...
dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na żywo a tym krytykom od siedmiu boleści to kij w oko !!Jest Pan wielki !!Prawdziwa Polskość wychodzi z tej interpretacji . WSPANIALE !!!

翻訳されたドキュメント
英語 I would give
ブラジルのポルトガル語 Eu daria qualquer coisa para
ポルトガル語 Eu daria tudo
1 2 3 次のページ >>